Philosophy Dictionary of ArgumentsHome | |||
| |||
Translation, philosophy: philosophically interesting in the transmission of a text into another language is its indeterminateness - the fundamental impossibility of choosing between available competing versions, if the source language is too little known. See also Gavagai, idiolect, uncertainty of translation, indeterminacy, translation manual, ostension, pointing._____________Annotation: The above characterizations of concepts are neither definitions nor exhausting presentations of problems related to them. Instead, they are intended to give a short introduction to the contributions below. – Lexicon of Arguments. | |||
Author | Concept | Summary/Quotes | Sources |
---|---|---|---|
W. Benjamin on Translation - Dictionary of Arguments
Bolz II 45 Translation/Benjamin: a translation cannot be made directly from the one language into the other, but it can only work mediated. Translation: that the human names things as God has given it to him. "The objectivity of this translation is vouched in God." This excludes two things: 1. abstract similarity relation 2. that language can be adequately described in terms of semiotics. >Word of God, >Names/Benjamin. Translation: Each translation undergoes a "continuum of transformations" in which the one language as the translation of the other remains related to the unchangeable Word of God, whose imperfect imitation are all of them. Bolz II 50 Translation/Benjamin: "The task of the translator": the translation is subordinate to the original. Also the original is however itself a translation. Bolz II 50f Translation: a translation is not a comparison with the original, but only with regard to whether the translation, the intentionless, is the same as the original. >Language/Benjamin, >Words, >Expression._____________Explanation of symbols: Roman numerals indicate the source, arabic numerals indicate the page number. The corresponding books are indicated on the right hand side. ((s)…): Comment by the sender of the contribution. Translations: Dictionary of Arguments The note [Concept/Author], [Author1]Vs[Author2] or [Author]Vs[term] resp. "problem:"/"solution:", "old:"/"new:" and "thesis:" is an addition from the Dictionary of Arguments. If a German edition is specified, the page numbers refer to this edition. |
Bo I N. Bolz Kurze Geschichte des Scheins München 1991 Bolz II Norbert Bolz Willem van Reijen Walter Benjamin Frankfurt/M. 1991 |