Philosophy Dictionary of Arguments

Home Screenshot Tabelle Begriffe

 
Translation, philosophy: philosophically interesting in the transmission of a text into another language is its indeterminateness - the fundamental impossibility of choosing between available competing versions, if the source language is too little known. See also Gavagai, idiolect, uncertainty of translation, indeterminacy, translation manual, ostension, pointing.
_____________
Annotation: The above characterizations of concepts are neither definitions nor exhausting presentations of problems related to them. Instead, they are intended to give a short introduction to the contributions below. – Lexicon of Arguments.

 
Author Concept Summary/Quotes Sources

Benson Mates on Translation - Dictionary of Arguments

I 93
Translation/formal language/Mates: a translation of everyday language in the artificial language is meaningless as long as the artificial language is not interpreted.
>Interpretation
, >Artificial language, >Formal language, >Formalization, >Natural language.
"Minimum translation":a minimum translation translates true in true and false in false statements.
>Truth preservation, >Truth transfer.
I 102
Translation/meaning/sense/interpretation/Mates: to know whether something is a satisfactory translation (of a formal language), we need not only to know the meaning (reference), but also the sense - otherwise we can obtain various everyday language translations.
Sense/Mates: cannot be stated in a list as meaning.
>Sense.
Meaning/Mates: meaning gives the non-logical constants truth conditions: E.g. 2 < 3 is true, if the smallest prime number is less than 3.
>Meaning.
Sense/Mates: sense provides the content: that the smallest ... is smaller.
Reference/Mates: reference provides truth conditions: true, if ...
>Truth conditions.
Sense: content: that it is true.
>Reference, >Content.
I 110
Translation/variables/Mates: the translation is not affected by the substitution of the variables, but only by the substitution of the constants.
>Variables, >Constants.
I 111
Translation/summary/Mates:
1. meaningless without interpretation. (Assignment of objects to the individual constants)
2. If an interpretation is given, one can get a "standard translation" for every formal statement, and this by means of the definition of "true in interpretation I" - Problem: if the same interpretation is given in various ways (E.g. 2 = "smallest prime" or "sole even prime number") one can obtain several non-synonymous translations.
>Way of givenness, >Intension.
Two formal statements may be equivalent, without being equally good translations.
>Equivalence.
Conversely it is possible: that two statements are adequate but not equivalent - (only for ambiguity).
>Adequacy, >Ambiguity.

_____________
Explanation of symbols: Roman numerals indicate the source, arabic numerals indicate the page number. The corresponding books are indicated on the right hand side. ((s)…): Comment by the sender of the contribution. Translations: Dictionary of Arguments
The note [Concept/Author], [Author1]Vs[Author2] or [Author]Vs[term] resp. "problem:"/"solution:", "old:"/"new:" and "thesis:" is an addition from the Dictionary of Arguments. If a German edition is specified, the page numbers refer to this edition.

Mate I
B. Mates
Elementare Logik Göttingen 1969

Mate II
B. Mates
Skeptical Essays Chicago 1981


Send Link
> Counter arguments against Mates
> Counter arguments in relation to Translation

Authors A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   Y   Z  


Concepts A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   Z  



Ed. Martin Schulz, access date 2024-04-24
Legal Notice   Contact   Data protection declaration