|Translation, philosophy: philosophically interesting in the transmission of a text into another language is its indeterminateness - the fundamental impossibility of choosing between available competing versions, if the source language is too little known. See also Gavagai, idiolect, uncertainty of translation, indeterminacy, translation manual, ostension, pointing._____________Annotation: The above characterizations of concepts are neither definitions nor exhausting presentations of problems related to them. Instead, they are intended to give a short introduction to the contributions below. – Lexicon of Arguments. |
Translation/formal language/Mates: a translation of everyday language in the artificial language is meaningless as long as the artificial language is not interpreted - "minimum translation": translated true in true and false in false statements.
Translation/meaning/sense/interpretation/Mates: to know whether something is a satisfactory translation (of a formal language), we need not only to know the meaning (reference), but also the sense - otherwise we can obtain various everyday language translations - sense: cannot be stated in a list as meaning - meaning/Mates: gives the non-logical constants truth conditions: E.g. 2 < 3 is true, if the smallest prime number is less than 3 - sense/Mates: provides the content: that the smallest ... is smaller - reference/Mates: provides truth conditions: true, if .. - sense: content: that it is true.
Translation/variables/Mates: the translation is not affected by the substitution of the variables, but only by the substitution of the constants.
Translation/summary/Mates: 1. meaningless without interpretation. (Assignment of objects to the individual constants) - 2. If an interpretation is given, one can get a "standard translation" for every formal statement, and this by means of the definition of "true in interpretation I" - Problem: if the same interpretation is given in various ways (E.g. 2 = "smallest prime" or "sole even prime number") one can obtain several non-synonymous translations - two formal statements may be equivalent, without being equally good translations - conversely possible: that two statements are adequate but not equivalent - (only for ambiguity)._____________Explanation of symbols: Roman numerals indicate the source, arabic numerals indicate the page number. The corresponding books are indicated on the right hand side. ((s)…): Comment by the sender of the contribution. The note [Author1]Vs[Author2] or [Author]Vs[term] is an addition from the Dictionary of Arguments. If a German edition is specified, the page numbers refer to this edition.
Elementare Logik Göttingen 1969
Skeptical Essays Chicago 1981