Philosophy Lexicon of Arguments

Search  
 
Translation, philosophy: philosophically interesting in the transmission of a text into another language is its indeterminateness - the fundamental impossibility of choosing between available competing versions, if the source language is too little known. See also Gavagai, idiolect, uncertainty of translation, indeterminacy, translation manual, ostension, pointing.

_____________
Annotation: The above characterizations of concepts are neither definitions nor exhausting presentations of problems related to them. Instead, they are intended to give a short introduction to the contributions below. – Lexicon of Arguments.

 
Author Item Excerpt Meta data

 
Books on Amazon
I 144
Translation/Dummett: Tarski: concentrates only on language L - Kripke: (Pierre-Example, Londres, Kripke: A Puzzle about Belief) translation is no hypothesis, but a constitutive principle - Dummett: this also applies to many standard translations.
III 119
Translation theory/Dummett: does not explain the mastery of the mother tongue.


_____________
Explanation of symbols: Roman numerals indicate the source, arabic numerals indicate the page number. The corresponding books are indicated on the right hand side. ((s)…): Comment by the sender of the contribution.

Du I
M. Dummett
Ursprünge der analytischen Philosophie Frankfurt 1992

Du III
M. Dummett
Wahrheit Stuttgart 1982


> Counter arguments against Dummett
> Counter arguments in relation to Translation



> Suggest your own contribution | > Suggest a correction | > Export as BibTeX Datei
 
Ed. Martin Schulz, access date 2017-08-21