Psychology Dictionary of ArgumentsHome![]() | |||
| |||
Translation, philosophy: philosophically interesting in the transmission of a text into another language is its indeterminateness - the fundamental impossibility of choosing between available competing versions, if the source language is too little known. See also Gavagai, idiolect, uncertainty of translation, indeterminacy, translation manual, ostension, pointing._____________Annotation: The above characterizations of concepts are neither definitions nor exhausting presentations of problems related to them. Instead, they are intended to give a short introduction to the contributions below. – Lexicon of Arguments. | |||
Author | Concept | Summary/Quotes | Sources |
---|---|---|---|
Zeno Vendler on Translation - Dictionary of Arguments
Grewendorff/Meggle Linguistik und Philosophie Weinheim 1995 (German) I 259 Translation / Vendler: "Could I say the same thing in Chinese?" - Problem: "the same" here incomprehensible - however possible: Angle sum of the Euclidean triangle in the Riemannian geometry._____________Explanation of symbols: Roman numerals indicate the source, arabic numerals indicate the page number. The corresponding books are indicated on the right hand side. ((s)…): Comment by the sender of the contribution. Translations: Dictionary of Arguments The note [Concept/Author], [Author1]Vs[Author2] or [Author]Vs[term] resp. "problem:"/"solution:", "old:"/"new:" and "thesis:" is an addition from the Dictionary of Arguments. If a German edition is specified, the page numbers refer to this edition. |
Vendler II Z. Vendler Linguistics in Philosophy Ithaca 1967 Vendler I Zeno Vendler "Linguistics and the a priori", in: Z. Vendler, Linguistics in Philosophy, Ithaca 1967 pp. 1-32 In Linguistik und Philosophie, G. Grewendorf/G. Meggle, Frankfurt/M. 1974/1995 |