Lexicon of Arguments

Philosophical and Scientific Issues in Dispute
 
[german]


Complaints - Corrections

Table
Concepts
Versus
Sc. Camps
Theses I
Theses II

Concept/Author*  

What is wrong?
Page
Other metadata
Translation
Excerpt or content
Other

Correction: Year / Place / Page
/ /

Correction:
(max 500 charact.)

Your username*
or User-ID

Email address*

The complaint
will not be published.

 
II 182
Understanding/compositionality/Peacocke: E.g. A single Russian phrase has been translated, so that we know "what Breschniev has said". - We do not understand this sentence, because we could not use the Russian words that we could perhaps not assign one-to-one to form Russian phrases ourselves - knowledge of what has been said, is not enough.
>Translation, >Vocabulary, >Sentences.
Compositionality: for conjunctions of sentences, we assume that if A & B are uttered, the speaker believes that q and that r - and it are common knowledge that the listener believes that the speaker ... etc.
>Compositionality.
For negation: that the speaker does not believe that p ... - in each case complete sentences that are bound in compound sentences.
>Negation, >Language use, >Language behavior, >Meaning, >Sense.
I 198
Thought/belief/understanding/Peacocke: if someone understands a sentence, it is ambiguous what thoughts he expresses with it (underdetermined).
>Propositions, >Thoughts, >Beliefs.
The language is not rich enough - only the object is picked, not the intension.
>Intension, >Identification, >Objects.

Found an error? Use our Complaint Form. Perhaps someone forgot to close a bracket? A page number is wrong?
Help us to improve our lexicon.
However, if you are of a different opinion, as regards the validity of the argument, post your own argument beside the contested one.
The correction will be sent to the contributor of the original entry to get his opinion about.